Mashta - Mısır'dan şifalı Bir Bitki

İçindekiler:

Video: Mashta - Mısır'dan şifalı Bir Bitki

Video: Mashta - Mısır'dan şifalı Bir Bitki
Video: Bu Bitki Şifalı Böbrek ağrısı, Cinsel güç, Ödem Atma, Şeker hastalığı 2024, Nisan
Mashta - Mısır'dan şifalı Bir Bitki
Mashta - Mısır'dan şifalı Bir Bitki
Anonim
Mashta - Mısır'dan şifalı bir bitki
Mashta - Mısır'dan şifalı bir bitki

İnternette, kuru otları Bedeviler ve hızlı bir şekilde karlı bir işe giren çevik Ruslar tarafından sunulan bu şaşırtıcı bitki hakkında neredeyse hiçbir bilgi yok. Ancak farklı forumlarda insanlar, pakete iliştirilmiş küçük bir kağıt parçasındaki ortalama çizgileri genişletmeye çalışarak Mashta'yı soruyor. Onlara yardım etmeye çalışalım

Her şey nasıl başladı

Torunumun yumuşak yanağında kızarıklık oldu. Evin avlusunda dolaşan bir kedi kalabalığı havuz kenarındaki şezlong ve koltuklarda dinlenmeyi sevdikleri için liken olduğunu düşündük. Bize merhem veren en yakın eczanenin eczacısıyla iletişime geçtik. Merhem etkiliydi, kızarıklık kayboldu. Ancak, cildi lekelemeyi bıraktığınız anda, birkaç gün sonra her şey orijinal haline döndü.

Bir arkadaş alerji olduğunu öne sürdü. Bir diğeri de Bedevilerden alınan Mashta bitkisinin kuru otunu paylaştı. Paketin kısa bir metninde, bitkinin alerjiler de dahil olmak üzere çeşitli cilt hastalıklarına yardımcı olma yeteneğinden bahsedildi. Ayrıca, otu veren bir arkadaş, alerji tedavisinde kendi deneyimine atıfta bulunarak şifa verme yeteneğini doğruladı.

İnternette mucizevi Mashta hakkında ek bilgi aramaya karar verdim, ancak insanların çim hakkında daha fazla bilgi edinmeye çalıştığı çeşitli forumlarda metni bir kağıt parçasından yeniden anlatmaktan başka bir şey bulamadım.

Bu durum, forumlardaki bazı insanlar, sedef hastalığını Mashta'nın yardımıyla veya bitkisel infüzyondan gelen kompreslerle nasıl tedavi ettiklerini söyleyerek, bu konuda çok gurur verici bir şekilde konuşmalarına rağmen, çim ile hile şüphesine yol açtı. tedaviden önce bütün kümeler halinde baş.

Arap ile silahlı

Bana öyle geldi ki, bitki Mısır'da yetiştiğinden ve iyileştirici yetenekleriyle ünlü olduğundan, onun hakkında Arapça bilgiler olmalı. Arap alfabesinin dört harfini yazdıktan sonra güzel bir saç modelinin nasıl yapıldığını anlatan sitelere ulaştım ama çimden hiç bahsedilmedi.

Ancak bu tür bilgiler en azından bazı ipuçları sağladı. Arapça'da "mashta"nın görünüşe göre "tarak" anlamına geldiğini ve "saç modeli" olduğunu, yani saçla bir bağlantısı olduğunu öğrendim. Ancak satıcılar, bitkinin saç köklerini güçlendirdiğini ilan etti. Belki de böyle bir bağlantı, bitkinin Arapça adının kökenini gösteriyordu. Bu, böyle bir bitkinin gerçekten var olduğu anlamına gelir, ancak muhtemelen, botanikçiler onları “raflar” sınıflandırmasına göre “düzenlediğinde” tüm bitkilere verilen Latince adı da dahil olmak üzere başka isimlere sahiptir.

tesadüfi bulmak

resim
resim

Araştırmaya devam ederken 1912'de Berlin'de yayınlanan ilginç bir kitaba rastladım. Bitkilerin Arapça isimlerini ve Latince karşılıklarını içeriyordu. Bitkinin Arapça adı Latin harfleriyle yazılmış transkripsiyonda belirtilmiş, ancak bazı yerlerde Arap harfleriyle yazılmış kelimeler de vardı.

Almanca bilgim iki ya da üç düzine kelimeyle sınırlı olduğu için, birkaç düzine sayfaya yayılan önsözü atlamaya karar verdim ve bu nedenle neredeyse üç yüz sayfadan oluşan kitabın sayfalarını ilk sayfadan okumaya başladım. son.

Sevinç ve sonraki hayal kırıklığı

212. sayfada kalın siyah harflerle yazılmış 4 değerli Arapça harf gördüğümde ne kadar sevindiğimi tahmin edebilirsiniz. Latince karşılığı Scandix pekten veneris bitkisiydi. Böyle bir bitkiyi kolayca buldum, büyük bir hayal kırıklığı yaşadım.

Arapça adı bu bitki için çok uygun olmasına rağmen, Rusça'da "Venüs'ün Arması" gibi geldiği için, Scandix'in dar tüylü yaprakları önümde yatan kalp şeklindeki küçük yapraklara hiç benzemiyordu.

Kitabı tekrar çevirerek

İlk düşünce, elbette, Bedevilerin "Mashta" adı verilen çimlerin altında ticaret yaptıklarıydı, çünkü kimse ne olduğunu bilmiyor.

Hayal kırıklığıyla soğuyarak kitaba geri döndüm, başlığını dikkatlice yeniden okudum - "Mısır, Cezayir ve Yemen'den bitkilerin Arapça isimleri." Mısır ilkti ve bu nedenle 212. sayfada olması pek mümkün değil.

Gerçekten de, sayfa 212, Cezayir'deki bitkilerden bahsediyordu. Arapça isim aramamla eşleşmesine rağmen, transkripsiyon bunun "mashta" değil, bir sevinç içinde görmezden geldiğim "meshta" olduğunu gösterdi.

Gerçek şu ki, Arap dilinde sadece bir sesli harf var, "elif". Ünlü seslerin geri kalanı, kural olarak laik literatürde çizilmeyen "ünlü harfler" ile gösterilir. İşte Kuran'ın tüm sesli harfleriyle yazılmış metni.

Bu nedenle, bu kelimeyi bilmiyorsanız, ancak sesli harf yoksa aynı kelime farklı şekillerde okunabilir. "Mashta" ve "meshta" kelimelerinin dört özdeş ünsüz harfi vardır. Metinde seslendirme yoktu. Bu yüzden Cezayirli "meshta"yı Mısırlı "mashta" ile karıştırdım.

resim
resim

Fotoğrafta sağdan sola (Arapça metinler böyle okunur) "mashta" kelimesi. Birincisi kitapta olduğu gibi sesli harfsiz, ikincisi "mashta", üçüncüsü "meshta" (ilk harfin üstündeki ve altındaki vuruş sesli harftir).

70. sayfada Mısır mashtasını buldum. Bedevilere karşı aklımdaki suçlamayı bırakmak için tam da buna ihtiyacım vardı. Ama daha fazlası başka bir makalede.

Özet

Belki birileri hikayemi sitemizin konusuna uymayan olarak algılar. Ama yine de araştırmamı açıklamaya karar verdim. Benim örneğimden esinlenerek, insanların internette kolayca çağrıya açılmak istemeyen çok gerekli bilgileri bulabileceklerini düşünüyorum. Arama yaparken ana şey sabırlı olmak ve arama nesnesine farklı konumlardan yaklaşarak aramaya çalışmaktır.

Önerilen: